Visa application for Canada: Should douments in the local language of the consulate's location be translated?

Visa application for Canada: Should douments in the local language of the consulate's location be translated? - Passport on Top of a Planner

I am applying for a tourist visa for Canada, I am living in Germany but I am not from here. I have some documents which are in German and not English, Do I need to translate them to English? or since I am applying here in Germany it would be fine?



Best Answer

You would need to provide a translation of any documents not in English or French, as the Goverment of Canada Help Centre notes:

What language should my supporting documents be in?
Unless we tell you otherwise, all supporting documents must be in English or French.

If it is not in English or French, you must send it with:

  • the English or French translation and
  • an affidavit from the person who completed the translation and
  • a certified photocopy of the original document

Glossary links:

Affidavit
A document becomes an affidavit when a person signs the document, in the presence of an authorized person, after taking an oath that what the document says is true and accurate.

An affidavit is often used in order to verify that a translation of a document accurately reflects what is stated in the original language of the document.

Certified photocopy
A photocopy of an original document. It must be readable and certified as a true copy of the original by an authorized person. The person compares the documents and marks on the photocopy:

  • their name and signature
  • their position or title
  • the name of the original document
  • the date they certified the document
  • the phrase “I certify that this is a true copy of the original document.”

In Canada, examples of authorized persons who can certify the copies of your original documents include:

  • notary public
  • commissioner of oaths, or
  • commissioner of taking affidavits

Check with your provincial or territorial authorities to be sure who can certify your documents.

Outside Canada, each country has different authorities to certify documents. A notary public may be able to certify your documents, but you should check with your local authorities to be sure.

You and your family members cannot certify copies of your documents.




Pictures about "Visa application for Canada: Should douments in the local language of the consulate's location be translated?"

Visa application for Canada: Should douments in the local language of the consulate's location be translated? - Narrow pedestrian street between old residential buildings at twilight
Visa application for Canada: Should douments in the local language of the consulate's location be translated? - Colorful houses along narrow town canal
Visa application for Canada: Should douments in the local language of the consulate's location be translated? - White Ipad



What language should my supporting documents be in?

The translator does this in front of a commissioner authorized to administer oaths in the country where they live. The commissioner or notary public must be proficient in English or French in order to administer the oath. All stamps and seals that are not in English or French must also be translated.

What documents need to be translated for visa?

Common documents that require an accurate translation include the applicant's birth certificate, marriage certificate, divorce certificate, police records, and bank statements. Passports do not need an English translation.

What documents should be translated?

Which Documents Need to be Translated into English?
  • Birth certificate (this is the most common document needing translation)
  • Marriage certificate.
  • Divorce papers (if you were previously married)
  • Police records.
  • Bank statements.


What is required if the supporting documents in a regional language?

However, if the document is in a regional language, it first requires to be translated to English and then to Hindi. This type of legal translation aids in comprehending the lawfulness of the content of the document.



Don't Do This in Your Visa Application | Failure to Disclose Past Visa Refusal | #misrepresentation




Sources: Stack Exchange - This article follows the attribution requirements of Stack Exchange and is licensed under CC BY-SA 3.0.

Images: Nataliya Vaitkevich, Maria Orlova, Olga Lioncat, Pixabay