Enforcement of translational requirements for UK short term visitor visa from Italy
I am an Indian living in Italy and I am going to the UK for a leisurely family vacation for about 10 days.
Please note, this application is not very straight forward. There are four applicants, one applicant is applying from India another two are applying from Singapore and I am applying from Italy.
The checklist at the top has the statement
all documents must be in English
translated documents must be certified
I got the proof of accommodation from my commune, but it is in Italian. Getting it translated, isn't such a big deal as the commune itself provides multi-lingual certificates.
For the rest of the documents, this is an issue. Such as for "Evidence of being in education", my university provides an online certificate for this purpose which is in Italian.
Multiple acquaintances said that they provided their Italian house contract (in Italian) as proof of residency and no requirement came up for translation.
Can anyone comment on how strict are they while enforcing the translational requirements of documents in respect to a short term visitor visa?
Pictures about "Enforcement of translational requirements for UK short term visitor visa from Italy"
Sources: Stack Exchange - This article follows the attribution requirements of Stack Exchange and is licensed under CC BY-SA 3.0.
Images: Julia Volk, Natasa Dav, shutter_speed, Rachel Claire