Apostille two times of the same document with a translation added

Apostille two times of the same document with a translation added - Dictionary Text in Bokeh Effect

I don't know what is exactly meant by the these document requirements:

1- certified copy of the high school diploma with apostille;

2- translation of the high school diploma into Italian performed by an official translator (sworn at the Court) and equipped with apostille;

Now, am I required to do two apostilles, this is impossible, because Apostille is issued for a single unique document, either as original or legalized, not translation.

What is meant?



Best Answer

It's perfectly possible and common.

Usually, the procedure goes as follows:

  • Start with an official document that you need to use abroad.
  • Get that document apostilled by the appropriate government authority in the country of issue (could be perhaps a Department of Education or Foreign Affairs or something else).
  • Get the document including the apostille translated by a sworn translator. The translator will give you a translation including a "translator's statement" saying something like "I, a sworn translator, hereby certify that this translation is accurate.". This statement is your new official document that you need apostilled.
  • Get the translation (actually, the statement) apostilled by the appropriate authority (perhaps the court that's registering the translator, plus a Department of Justice or whatever is appropriate).

The final result is then a combination of four documents stapled together:

  • The original document
  • Apostille of the document
  • The translation including translator's statement
  • Apostille of the translation (statement)

It's thus not unusual for the two apostilles to be issued by different authorities (depending on your country).




Pictures about "Apostille two times of the same document with a translation added"

Apostille two times of the same document with a translation added - Handshake Between Two People
Apostille two times of the same document with a translation added - Turned-off Macbook Pro Near a Cup of Coffee
Apostille two times of the same document with a translation added - Flat Lay Photography of Unfold Book Beside Macbook



Do I need to translate apostille?

Even though technically you don't need to translate apostille, be aware of the destination country and agency it is going to \u2013 and set the expectations accordingly. To stay on the safe side, we always recommend having a single-page apostille certificate translated and loosely attached to the main translation package.

Is an apostille a mark or a document?

An apostille is a certificate \u2014 often attached to the document by an appropriate government official after it is notarized. While you are not responsible for obtaining an apostille, signers often ask about them, so it's helpful to understand what they are and how they work.

Can I apostille a US document in another country?

Apostilles can only be issued for documents issued in one country party to the Apostille Convention and that are to be used in another country which is also party to the Convention.

What is apostille Spanish?

A simplified legalisation procedure is in place between any two countries that are signatories to the Hague Convention. This involves the use of an apostille (in Spanish, apostilla de la Haya).




Sources: Stack Exchange - This article follows the attribution requirements of Stack Exchange and is licensed under CC BY-SA 3.0.

Images: Pixabay, Ron Lach, Александар Цветановић, Michaela